-
1 gang
I - en1) разen gang — однажды, как-то раз
en gang imellom — время от времени, по временам
en gang er ingen — посл. один раз не считается
hver gang — каждый раз, всякий раз
mangen gang — то и дело, часто, много раз
med en gang — тут же, сразу
2) при умножении:II - en1) походка, ходьбаkjenne en på gangen — узнать кого-л. по походке
ha gang og sete med en — иметь одно и то же положение в обществе с кем-л.
gå en (noe) en høy gang i noe — численно превосходить кого-л. (что-л.)
den siste gang — редко последний путь
2) движение (Земли, звёзд и т. п.)3) ходgå i gang med noe — начать что-л. делать
sette en sak i gang — начать какое-л. дело
sette i gang en ny bedrift — ввести в строй новое предприятие (новый завод;)
være i gang med noe — быть занятым чем-л.
4) течение (времени), ход (болезни)6) расстояние (указанное в единицах времени):III -en, -er1) тропинка, дорожка2) коридор, проход, пассаж3) прихожая4) бордюр6) анат. канал, проток7) горн. жилаIV |gæŋ|- en1) банда, шайка2) ватага -
2 tag
[ta:g]subst.гребок————————[ta:g]subst.миг, минуткаdu kan väl komma ett litet tag?--ты не можешь зайти на минутку?en i taget (åt gången)--по одному (за раз), по очереди————————[ta:g]subst.захват, схватывание; ударta ett ordentligt tag--ухватиться как следует (за что-л.)tuffa tag--суровое обращение; нелёгкое дело; занятие, требующее большого напряжения силfå tag i (el. på) (skaffa, hitta) (en taxi)--достать, раздобыть, найти (напр., такси)handtag--ручка (напр., дверная)————————схватывание, хватание, захват, удар -
3 ad
мимов, по, на,* * *[ад] [а] præp.по, вдоль; над, из, кhen ad perronen (иди) вдоль перрона/ по перронуdrengen stod lænet op ad muren мальчик стоял, прислонившись к стене———————— [ад] adv.наречие в сочетании с глаголами, изменяющее их основное значение, на русский язык не переводитсяhvordan skal jeg bære mig ad? как мне быть?